5살에게도 설명할 수 있는 쉬운 BGM 제작 버전

수천 명 규모의 참여하는 대형 AAA급 게임 제작 시, 음향 디렉팅과 성우 녹음 파이프라인을 관리하는 일은 무척 BGM 제작 복잡하고 정교한 설계를 필요로 합니다. 효율적인 협업과 게임 현지화 방안이 어떻게 결과를 만드는지 정리했습니다.

전 세계 여러 지사에서 함께 이뤄지는 BGM 제작과 사운드 작업은 데이터 관리가 핵심입니다. 클라우드 위주의 협업 성우 녹음 툴을 활용하여 각 보이스 에셋과 음향 소스를 실시간으로 공유하고 반복 공정을 최소화하는 것이 대규모 개발의 첫걸음입니다.

로컬라이징 단계에서 일본어, 등의 수십 가지 보이스를 동시에 관리하기 위해서 전용 스크립트 시스템을 사용합니다. 각 국가의 더빙 현황을 대시보드로 확인하고, 음악 톤과 일치하는지 본사에서 살피는 체계적인 QA 관리가 수반되어야 합니다.

단순한 소리 제작을 초과하여, 특정 국가의 관습, 금기를 건드리지 않게 사운드 모든 요소를 검토해야 합니다. 이러한 차이가 글로벌 무대의 팬들에게 인정받는 콘텐츠가 되는 결정적인 이유가 되며, 이를 위해서 게임 사운드 팀은 기획 단계부터 현지화 팀과 하나의 조직으로 작동합니다.

image

결론적으로 글로벌 작업에서의 사운드는 창의적 감각과 치밀한 운영 시스템이 결합된 종합 솔루션의 집합체라고 할 수 있습니다.